麻豆传媒

     WeChat    警示名单
对合资格创业板转板申请的尽职审查

本《常见问题》是因應香港聯合交易所有限公司於2017年12月15日發表的主板及創業板上市規則的修訂而發出。本《常见问题》旨在就《证券及期货事务监察委员会持牌人或註冊人操守準則》第17段如何適用於自2018年2月15日起計的三年過渡期間內由在創業板上市後主營業務及控股股東沒有任何變更的合資格發行人[1]提交的转板申请提供指引。

[1] 2017年6月16日或之前已在创业板上市的所有发行人及已提交有效的创业板上市申请(且其后成功在创业板上市)的所有创业板申请人

問1 :

香港交易所在2017年12月15日發表《有關檢討創業板及修訂〈創業板規則〉及〈主板規則〉的諮詢總結》(《創業板諮詢總結》)。 《上市規則》的修訂就(除其他事項外)過渡安排[1]作出规定,有关安排适用於由合资格发行人[2]自2018年2月15日起計三年期間內提交的創業板轉板申請。 若在創業板上市後主營業務及控股股東沒有任何變更的合資格發行人提交轉板申請(合資格創業板轉板申請[3]),该合资格发行人只需:

  1. 就其合资格创业板转板申请编製一份公告(创业板转板公告),向投資者提供有關合資格發行人最近一個完整財政年度及其後直至创业板转板公告日期期間 (有关期间)的最新状况的精準资料;及

  2. 委任保薦人對合資格發行人在有关期间內的業務活动進行盡職審查,以確保创业板转板公告的資料準確完備且並無誤導。

《证券及期货事务监察委员会持牌人或註冊人操守準則》(《操守準則》第17段的条文如何适用於与合资格创业板转板申请有关的保荐人?

[1] 见《创业板諮询总结》第四章
[2] 2017年6月16日或之前已在创业板上市的所有发行人及已提交有效的创业板上市申请(且其后成功在创业板上市及其上市申请只可更新一次)的所有创业板申请人。
[3] 见《创业板諮询总结》第144(产)及147段。

答:

保荐人应根据《操守準则》第17段所载的标準进行尽职审查,当中包括為确保合资格发行人符合在主板上市的所有适用上市资格而进行的尽职审查。由於合资格发行人无须就合资格创业板转板申请刊发上市文件,亦不涉及公开发售,故第17段所提述有关编製上市文件、申请版本、上市文件的内容、专家报告及公开发售的条文将不会适用。

以下為适用於合资格创业板转板申请的第17段条文的概要,随后為不适用的条文的概要:

  1. 与以下事项有关的条文将继续适用:
    1. 瞭解上市申请人及向其提供意见(第17.3段)
    2. 呈交上市申請前須進行的工作(第17.4 (a)、(c)及(d)段)
    3. 有關合理判斷、專業的懷疑態度及適當的核實的原则(第17.6 (a)至(c)段)
    4. 独立的尽职审查步骤、会见常规及在有需要时向第叁方寻求协助,作為其尽职审查的一部分(第17.6(别)至(驳)段)
    5. 管理层对财务资料及状况的讨论及分析(第17.8段)
    6. 与监管机构的沟通(第17.9段)
    7. 妥善纪录(第17.10段)
    8. 资源、系统及监控措施(第17.11段)
    9. 系统及监控措施的年度评估(第17.12段)
       
      第17.4及17.6段的註释:

      1. 保薦人應密切參與編製创业板转板公告,向投資者提供有關合資格發行人在有关期间內的最新狀況的精準資料。就此而言,保薦人須就合資格發行人在有关期间內的活动(包括事件、交易、承諾、委任等)進行盡職審查。

      2. 由於合資格發行人的情況各有不同,合資格創業板轉板申請所需要的具體盡職審查步驟取決於特定事實及情況而定。一般而言,保薦人根據《操守準則》第17.4及17.6段進行的盡職審查所覆蓋的時期無須超越有关期间。關於合資格發行人在先前的期間內的活动,保薦人可合理地依賴合資格發行人在截至及緊接最近一個完整財政年度前的公告及企業通讯材料內作出的歷史披露(“歷史披露”)。舉例來說,
        • 會見在有关期间內合資格發行人曾經與其進行活动及/或交易的主要持份者(例如客戶、供應商、債權人及銀行);
        • 須對在有关期间內獲委任的董事(但非所有董事)進行背景調查;及
        • 若合資格發行人是地產發展商或地產投資公司,通常無須核實在有关期间前取得的地產項目的業權。
      3. 儘管第(ii)項另有規定,保薦人應在盡職審查過程中行使獨立判斷及秉持專業的懷疑態度。若保薦人得悉任何事項會令任何歷史披露的準確性受到質疑,該保薦人必須採取其他必要的步驟,以令其本身信納有關關注事項已經解決;該等步驟可能涉及對在有关期间前發生的事項進行調查。

  2. 与以下事项有关的条文将不会适用:
    1. 編製申請版本及其內容(第17.4 (b)段)
    2. 編製上市文件及其內容(第17.5及17.6 (d)段)
    3. 对专家报告的尽职审查(第17.7段)
    4. 公开发售的全盘管理(第17.13段)
    5. 在新上市过程中向分析员提供的资料(第17.14段)

若保荐人或合资格发行人对合资格创业板转板申请的要求有疑问,应事先諮询联交所或证监会的意见。

合资格发行人应在提交合资格创业板转板申请前至少两个月委任保荐人。

最後更新日期: 2017年12月15日

我们使用肠辞辞办颈别蝉来改善网站性能和用户体验。如果你继续使用本网站及相关服务,则表示你同意其使用。详细了解我们的隐私政策声明
免责声明 Disclaimer statement

香港证券及期货事务监察委员会(简称证监会)于本网站免费提供一套繁简字体转换软件(该软件)。证监会允许本网站的使用者利用该软件将本网站内容由繁体中文版转换成为简体中文版。证监会不会就该软件欠妥之处承担任何法律责任,亦不会就其品质及性能作出任何担保;尤其是在无损前述的一般性的原则下,证监会无需就该软件对某用途的恰当性、其品质或可商售性承担任何该等明示或隐含的、法定或非法定的法律责任。

证监会明确陈述,本会并无核准或认可本网站内容的简体中文版,以及对于本网站内容的简体中文版不承担任何责任或法律责任(不论是何种及如何引致的责任或法律责任)。证监会同时明确陈述,本网站的简体中文版纯粹是利用该软件将繁体中文版内的中文字体转换成简体中文字而得来的,当中并不涉及香港特区与内地的用词及语句的对应转换。对于该简体中文版的内容的恰当性,证监会不承担任何责任或法律责任。在任何情况下,使用者都不应视本网站内容的简体中文版为其繁体中文版的对应版本。使用者应该参照该简体中文版的已发布繁体中文版来核实该简体中文版的网站内容,并且应该在依赖本网站内容的简体中文版或根据其内容行事之前,就该版本的内容的法律效力、有效性和效果自费征询独立的法律意见。

如果你将证监会网站的简体中文版的内容或网址传送予第叁者,你承诺会将本免责声明同时传送予该第叁者,并保证该第叁者在浏览本网站的简体中文版的内容之前同意接纳本免责声明。

The 麻豆传媒 (SFC) provides a character-based conversion software (this Software) free of charge in this website. Permission is granted for users to use this Software to convert the web content from traditional Chinese character version to simplified Chinese character version. The SFC undertakes no liability for defects in this Software and gives no warranty in relation to its quality and performance and in particular, but without prejudice to the generality of the foregoing, the SFC shall have no such liability regarding the fitness for purpose, quality or merchantability of this Software, whether express or implied, statutory or otherwise.

The SFC expressly states that it has not approved or endorsed the simplified Chinese character version of the web content and the SFC accepts no responsibility or liability (whatsoever and howsoever caused) for such simplified Chinese character version of the web content. The SFC also expressly states that this simplified Chinese character version of the website is solely established by converting the characters in the traditional Chinese character version via this Software, which involves no corresponding conversion between the terms and expressions used in the Hong Kong SAR and Mainland China. The SFC accepts no responsibility or liability for the fitness of the content of the simplified Chinese character version. Under no circumstances should users treat the simplified Chinese character version of the web content as an equivalent of the traditional Chinese character version thereof. Users should verify the simplified Chinese character version of the web content by making reference to the published traditional Chinese character version thereof, and should at their own costs seek independent legal advice on the legal status, validity and effect of the simplified Chinese character version of the web content before relying or acting upon it.

If you transmit the content of this simplified Chinese character version website or its URL to any third party, you agree to forward this Disclaimer Statement at the same time to the third party and guarantee that the third party agrees to accept this Disclaimer Statement before browsing the content of the simplified Chinese character version of this website.