麻豆传媒

     WeChat    警示名单
有关在颁翱痴滨顿-19大流行下刊发业绩公告的联合声明的进一步指引

2020年3月16日

证券及期货事务监察委员会(證監會)及香港联合交易所有限公司(聯交所)現就於 12 月 31 日財政年度年結的上市发行人有关其刊发初步業績及年度報告发出進一步指引。

证监会与联交所於2020年2月4日及2020年2月28日先后发布了联合声明及一系列(常问问题),就有关於2020年3月31日之前刊发的初步業績公告提供指引。联合声明鼓勵上市发行人當其無法就初步業績取得核數師同意時,應就其可以刊发的財務資料諮詢聯交所,以盡量避免影響股份買賣,並同時確保廣大投資者繼續接收充足的資訊以便作出有根據的投資決定。聯交所此後一直與匯報期限為3月31日的发行人積極對話,並就該等发行人計劃刊发的財務資料給予特定指引。

COVID-19大流行所引起的挑戰是前所未見的,證監會及聯交所理解到市场參與者在此情況下面對的挑戰。鑑於疫情的嚴重性,我們認為鼓勵市场參與者優先考慮所有相关人員的健康及安全是必然及合適的,包括上市发行人的會計和其他人員以及核數師。上市发行人應根據自身情況合理地評估其履行匯報的職責,而證監會與聯交所將致力提供可行協助。

我們注意到一些发行人希望我們進一步闡明联合声明中的某些部分,包括就常问问题第3条提供進一步指引,以解釋何謂足以讓发行人證券繼續買賣的重要財務資料(重要財務資料)。 就此,證監會及聯交所提供進一步指引如下:

就发行人无法在2020331日前根据上市规则刊发初步业绩公告的指引

如常问问题第1及第2条所述,如果发行人能在 2020 年 3 月 31 日之前刊发未與其核數師議定的初步業績公告或管理賬目,聯交所一般不會要求发行人的證券停牌。在其他所有情況下,发行人應盡快諮詢聯交所以討論其个別情況。

繼聯交所在常问问题第3条所提供的指引,為使发行人的證券得以繼續交易,发行人應刊发重要財務資料,其中包括:

  • 关键财务数据,例如资产、负债、收入和支出及股东权益变动;及
  • 对年度财务状况和表现进行叙述性讨论,包括已发生的任何重大事项和重大交易的影响,以补充其提供的财务数据。

在所有情况下,该公告亦应说明旅游和其他限制怎样及為何影响了其按时匯报的能力。

就於2020331日(GEM发行人)及2020430日(主板发行人)為刊发期限的年度报告的指

證監會和聯交所理解,COVID-19大流行在发行人和專業服務機構之間持續地造成了運作困難,因此,證監會和聯交所決定就於2020年3月31日(GEM发行人)及2020年4月30日(主板发行人)為刊发期限的年度報告作出以下安排。

如发行人已於2020年3月31日或之前刊发了(i)其符合《主板规則》第 13.49条或《GEM规則》第 18.49条(如適用)之與其核數師議定的初步業績;(ii)其根據联合声明未與其核數師議定的初步業績(常问问题第1条);(iii)其管理賬目(常问问题第2条); 或(iv)重要財務資料(請參閱上文及常问问题第3条)1,发行人可延迟刊发其年度报告,初次延期最多為本声明刊发日起计的60天。

若发行人如上文所述延遲刊发其年度報告,其必須(i)公佈其預計可刊发年度報告的估計日期,並解釋得出該估計時所考慮的因素;以及(ii)致力使市场知悉其年度報告的預計刊发日期以及其他適當的更新。

證監會和聯交所理解,針對COVID-19大流行的旅遊限制及其他預防措施何時解除尚存不確定性,在某些情況下,可能需要給予多於上述60天期限的延期(進一步延期)。聯交所將按发行人的个別情況而考慮其進一步延期的申請。如要申請進一步延期,发行人必須向聯交所提供(i)其為何需要進一步延期的解釋(例如為何所需的會計或其他資料仍然未能被提供,或其核數師為何仍未獲得相关查證以確保符合所需標準);(ii)其編制及刊发年度報告的計劃詳情;以及(iii)其有关進一步延期擬刊发的公告(包括向市场提供在此期間的任何更新的財務及營運資料)。聯交所將評估每項申請,當中的考慮包括(但不僅限於):(i)市场是否充分知悉发行人的財務狀況和表現;以及(ii)其他正在交易的證券的相关信息的可比性。

发行人应注意,其须别遵守其註册成立所在辖的法及其公中所适的任求,特别是举行股东年大会方面。联交所授予的延期将不会改,豁免或人註的法及其公中所适用的任何要求。有需要,发行人應諮詢其專業顧问。請參閱常问題第10

证券及期货事务监察委员会
香港联合交易所有限公司

 

1  證監會和聯交所將不會僅因上市发行人根據联合声明刊发的財務資料與其後來的經審核財務報表存在重大差別,就對上市发行人(或其曾參與匯報和審計程序的專業顧问)採取紀律行動。請參閱常问问题第5条。

最後更新日期: 2020年3月16日

我們使用cookies來改善網站性能和用戶體驗。如果你繼續使用本網站及相关服務,則表示你同意其使用。詳細了解我們的隐私政策声明
免责声明 Disclaimer statement

香港证券及期货事务监察委员会(简称证监会)于本网站免费提供一套繁简字体转换软件(该软件)。证监会允许本网站的使用者利用该软件将本网站内容由繁体中文版转换成为简体中文版。证监会不会就该软件欠妥之处承担任何法律责任,亦不会就其品质及性能作出任何担保;尤其是在无损前述的一般性的原则下,证监会无需就该软件对某用途的恰当性、其品质或可商售性承担任何该等明示或隐含的、法定或非法定的法律责任。

证监会明确陈述,本会并无核准或认可本网站内容的简体中文版,以及对于本网站内容的简体中文版不承担任何责任或法律责任(不论是何种及如何引致的责任或法律责任)。证监会同时明确陈述,本网站的简体中文版纯粹是利用该软件将繁体中文版内的中文字体转换成简体中文字而得来的,当中并不涉及香港特区与内地的用词及语句的对应转换。对于该简体中文版的内容的恰当性,证监会不承担任何责任或法律责任。在任何情况下,使用者都不应视本网站内容的简体中文版为其繁体中文版的对应版本。使用者应该参照该简体中文版的已发布繁体中文版来核实该简体中文版的网站内容,并且应该在依赖本网站内容的简体中文版或根据其内容行事之前,就该版本的内容的法律效力、有效性和效果自费征询独立的法律意见。

如果你将证监会网站的简体中文版的内容或网址传送予第叁者,你承诺会将本免责声明同时传送予该第叁者,并保证该第叁者在浏览本网站的简体中文版的内容之前同意接纳本免责声明。

The 麻豆传媒 (SFC) provides a character-based conversion software (this Software) free of charge in this website. Permission is granted for users to use this Software to convert the web content from traditional Chinese character version to simplified Chinese character version. The SFC undertakes no liability for defects in this Software and gives no warranty in relation to its quality and performance and in particular, but without prejudice to the generality of the foregoing, the SFC shall have no such liability regarding the fitness for purpose, quality or merchantability of this Software, whether express or implied, statutory or otherwise.

The SFC expressly states that it has not approved or endorsed the simplified Chinese character version of the web content and the SFC accepts no responsibility or liability (whatsoever and howsoever caused) for such simplified Chinese character version of the web content. The SFC also expressly states that this simplified Chinese character version of the website is solely established by converting the characters in the traditional Chinese character version via this Software, which involves no corresponding conversion between the terms and expressions used in the Hong Kong SAR and Mainland China. The SFC accepts no responsibility or liability for the fitness of the content of the simplified Chinese character version. Under no circumstances should users treat the simplified Chinese character version of the web content as an equivalent of the traditional Chinese character version thereof. Users should verify the simplified Chinese character version of the web content by making reference to the published traditional Chinese character version thereof, and should at their own costs seek independent legal advice on the legal status, validity and effect of the simplified Chinese character version of the web content before relying or acting upon it.

If you transmit the content of this simplified Chinese character version website or its URL to any third party, you agree to forward this Disclaimer Statement at the same time to the third party and guarantee that the third party agrees to accept this Disclaimer Statement before browsing the content of the simplified Chinese character version of this website.